top of page
Group of lawyers discussing on a lawsuit

Condizioni di vendita LMED

1. INTERO ACCORDO.  I presenti Termini sono i termini di vendita finali, completi ed esclusivi tra le Parti, che sostituiscono tutte le proposte, intese, dichiarazioni, garanzie, promesse e altre comunicazioni precedenti o contemporanee, relative alla sua argomento. Qualsiasi termine in qualsiasi ordine del Cliente, conferma o altro documento che sia in qualche modo incoerente o in aggiunta ai termini e alle condizioni di questi termini viene espressamente rifiutato e l'accettazione da parte di LMED di qualsiasi ordine del Cliente viene effettuata in base al consenso del Cliente a tutti questi termini termini.

2. ACQUISTO DEI PRODOTTI.

A. PREZZI. I prezzi dei prodotti sono stabiliti nell'accordo di garanzia delle parti e non includono accise, vendite, utilizzo o altre tasse, e pertanto sono soggetti all'aumento dell'importo di tali tasse che LMED potrebbe essere tenuta a riscuotere o pagare al momento della vendita o consegna dei Prodotti. Inoltre, salvo diversa indicazione, i prezzi non includono le spese di spedizione, gestione, dogana, assicurazione o simili di cui alla Sezione 5 di seguito, che saranno tutte fatturate e pagate dal Cliente.

B. PROCEDURA DELL'ORDINE DI ACQUISTO. Il Cliente dovrà effettuare ordini di Prodotti inviando uno o più ordini di acquisto scritti a LMED durante la Durata. Ciascun ordine di acquisto deve riportare le descrizioni e le quantità dei Prodotti ordinati, le date di spedizione richieste e l'indirizzo di spedizione dei Prodotti. Nessun altro termine o condizione fissata in un ordine di acquisto sarà vincolante per LMED. Nessun ordine di acquisto inviato dal Cliente sarà vincolante per LMED a meno che e fino a quando LMED non abbia accettato tale programma di consegna o contrastato con un diverso programma di consegna mediante conferma scritta o spedizione dei Prodotti applicabili a tale ordine di acquisto.

C. PRODOTTI STANDARD. A meno che non sia stato espressamente concordato per iscritto da LMED: 1) tutti i Prodotti devono essere articoli standard del fornitore di LMED, pronti all'uso, e non deve essere fornita alcuna versione speciale o personalizzata di alcun Prodotto.

D. SERVIZI CORRELATI. Le Parti possono concordare che LMED fornirà al Cliente di volta in volta determinati servizi relativi all'acquisto dei Prodotti da parte del Cliente, inclusi, a titolo esemplificativo, servizi di distribuzione e servizi di manutenzione e supporto. Le Parti convengono che, in assenza di un accordo scritto separato che copra tali servizi, tali servizi saranno coperti dalle disposizioni del presente Accordo e il Cliente sarà fatturato separatamente per tutti questi servizi in conformità con la Sezione 4 di seguito alle tariffe LMED in vigore in quel momento per tali servizi.​

3. ALCUNI OBBLIGHI DEL CLIENTE. CONFORMITÀ A LEGGI E ALTRI STANDARD. Il cliente deve rispettare tutte le leggi e i regolamenti di controllo su importazione, corruzione, esportazione e riesportazione. Il Cliente otterrà le approvazioni e le licenze di importazione, esportazione e riesportazione richieste per i Prodotti, i trasferimenti e i servizi forniti e conserverà la documentazione a supporto della conformità a tali leggi e regolamenti. LMED non sarà responsabile nei confronti del Cliente per la mancata fornitura di Prodotti, servizi o trasferimenti derivanti da azioni governative che influiscono sulla capacità di LMED di eseguire, inclusi: 1) la mancata fornitura o l'annullamento di licenze di esportazione o riesportazione; 2) qualsiasi successiva interpretazione di leggi o regolamenti applicabili in materia di importazione, trasferimento o esportazione dopo la data di qualsiasi ordine o impegno che abbia un effetto negativo materiale sulle prestazioni di LMED; o 3) ritardi dovuti al mancato rispetto da parte del Cliente delle leggi e dei regolamenti applicabili in materia di importazione, esportazione, trasferimento o riesportazione. Il Cliente non potrà vendere, trasferire, esportare o riesportare alcun Prodotto, servizio o dato tecnico da utilizzare in attività che comportino la progettazione, sviluppo, produzione, uso o stoccaggio di armi o missili nucleari, chimici o biologici, né utilizzare i Prodotti LMED, o servizi in qualsiasi struttura che si impegna in attività relative a tali armi o missili. Inoltre, i Prodotti e servizi non possono essere utilizzati in connessione con qualsiasi attività che comporti fissione o fusione nucleare, o qualsiasi uso o manipolazione di qualsiasi materiale nucleare, fino a quando il Cliente, senza spese per LMED, non abbia copertura assicurativa, indennizzi e rinunce a responsabilità, ricorso e surrogazione accettabili per LMED e adeguati secondo LMED a tutelare LMED da qualsiasi responsabilità.

4. TERMINI DI PAGAMENTO. Il pagamento sarà effettuato secondo i termini dell'accordo di deposito a garanzia delle parti o come altrimenti concordato da LMED.

5. CONSEGNA DEI PRODOTTI

A. PROGRAMMA DI SPEDIZIONE. LMED compirà ogni ragionevole sforzo per spedire i Prodotti al Cliente in conformità con il programma di spedizione fornito a LMED. LMED si riserva il diritto di spedire i Prodotti già 5 giorni lavorativi prima della data di spedizione richiesta per soddisfare i programmi di consegna complessivi di LMED. Fermo restando quanto sopra e senza limitare la generalità della successiva Sezione 10, LMED non sarà responsabile per danni di alcun genere derivanti da un ritardo nella consegna per qualsiasi motivo.

 

B. CAMBIAMENTI CONSENTITI. Il Cliente può modificare una data di spedizione precedentemente richiesta per qualsiasi Prodotto a condizione che il Cliente fornisca e che LMED accetti per iscritto una notifica scritta di tale modifica almeno 30 giorni lavorativi prima della data di spedizione precedentemente richiesta.

C. MODIFICHE PREVIA CONSENSO. Salvo quanto previsto nella Sezione 5(B) di cui sopra, il Cliente non può modificare una data di spedizione precedentemente richiesta o annullare un ordine per qualsiasi Prodotto o restituire qualsiasi Prodotto se non previo espresso consenso scritto di LMED, consenso che sarà a sola discrezione di LMED.   

D. PROCESSO DI SPEDIZIONE. Tutte le consegne devono essere franco fabbrica (EXW) della struttura designata dal fornitore di LMED, secondo Incoterms 2022. Salvo diversamente specificato dal Cliente per iscritto almeno 30 giorni prima della data di spedizione richiesta, LMED determinerà a sua discrezione il mezzo di spedizione e non sarà responsabile dell'organizzazione dell'assicurazione per i Prodotti. LMED fatturerà al Cliente tutte le spese di spedizione, movimentazione, dogana, assicurazione e simili sostenute da LMED per la spedizione dei Prodotti al Cliente e il Cliente pagherà tali spese ai sensi della Sezione 4 di cui sopra. LMED si riserva inoltre il diritto di spedire i Prodotti al Cliente in porto assegnato. Si riterrà che il Cliente abbia accettato i Prodotti alla data in cui il titolo di tali Prodotti passa al Cliente.

E. ISPEZIONE E ACCETTAZIONE. Il Cliente ispezionerà i Prodotti prima della spedizione. I prodotti si presumeranno accettati a meno che LMED non riceva una comunicazione scritta di rifiuto che spieghi la base del rifiuto almeno 10 giorni lavorativi prima della spedizione. LMED avrà una ragionevole opportunità di riparare o sostituire i Prodotti rifiutati, a sua discrezione. Se LMED determina che il rifiuto è stato improprio, il Cliente sarà responsabile di tutte le spese causate dal rifiuto improprio.

6. TITOLO DEI PRODOTTI

A. PASSAGGIO DEL TITOLO. La titolarità dei Prodotti e il rischio di danneggiamento o perdita degli stessi passeranno al Cliente nel momento in cui LMED o il suo fornitore mettono i Prodotti a disposizione del Cliente per la spedizione.  

 

B. MARCHI COMMERCIALI. Il Cliente non dovrà rimuovere dai Prodotti o dalla loro confezione o documentazione, né alterare, alcuno dei marchi, nomi commerciali, loghi, avvisi di brevetto o copyright, o altri avvisi o contrassegni di LMED, né aggiungere altri avvisi o contrassegni ai Prodotti o alla loro confezione o documentazione, senza il preventivo consenso scritto di LMED.

7. INFORMAZIONI RISERVATE

A. Per "Informazioni riservate" si intende: 1) qualsiasi informazione, dato tecnico o know-how in qualsiasi forma, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, informazioni documentate, informazioni leggibili o interpretate meccanicamente 6, informazioni contenute in componenti fisici, maschere e opere d'arte, che è chiaramente identificato come riservato, proprietario o segreto commerciale; 2) informazioni relative all'attività commerciale, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, informazioni sui prezzi, sulla produzione o sul marketing; 3) i termini e le condizioni di qualsiasi accordo proposto o effettivo tra le Parti o le loro affiliate; 4) le politiche o le pratiche commerciali della Parte o delle sue affiliate; e 5) le informazioni di terzi identificate come riservate, proprietarie o un segreto commerciale ricevute da una delle Parti in virtù di un obbligo di riservatezza. La Parte ricevente manterrà riservate tutte le Informazioni riservate a lei comunicate per 10 anni dopo la scadenza, la risoluzione o il completamento dei lavori del presente Accordo, a seconda del periodo più lungo. Ciascuna Parte manterrà la proprietà delle proprie Informazioni riservate, inclusi tutti i diritti su brevetti, diritti d'autore, marchi e segreti commerciali. Nessun diritto o licenza è concesso con la presente a nessuna delle Parti o ai suoi clienti, dipendenti o agenti, espressamente o implicitamente, in relazione alle Informazioni Riservate o a qualsiasi brevetto, domanda di brevetto o altro diritto di proprietà dell'altra Parte, nonostante la scadenza della riservatezza obblighi indicati in questa clausola. LMED accetta di utilizzare le Informazioni riservate del Cliente solo per fornire prodotti o servizi al Cliente. Il Cliente accetta di non utilizzare o divulgare le Informazioni riservate di LMED per alcuno scopo. Fermo restando quanto sopra, la Parte ricevente non ha l'obbligo di proteggere le informazioni che sono: a) note, pubblicamente, al momento della divulgazione o divenute pubblicamente note non per colpa del destinatario; b) noto al destinatario al momento della comunicazione senza atto illecito del destinatario; (c) ricevuto dal destinatario da un terzo senza restrizioni simili a quelle di questa clausola; o d) sviluppato in modo indipendente dal destinatario. Né LMED né il Cliente pubblicheranno i termini del presente Accordo o il rapporto tra LMED e il Cliente in qualsiasi materiale pubblicitario, di marketing o promozionale senza il previo consenso scritto dell'altra Parte.

 

B. Il Cliente non annuncerà o discuterà pubblicamente, né farà in modo che terzi annuncino o discutano, i Prodotti o l'oggetto del presente Accordo senza aver ricevuto, in anticipo, l'espresso consenso scritto di LMED.

8. GARANZIA LIMITATA

A. CONDIZIONI DI GARANZIA. Fatte salve le disposizioni della presente Sezione 9 e della Sezione 10 di seguito, LMED accetta di trasferire la garanzia del proprio fornitore, se presente, al Cliente per ciascun Prodotto venduto da LMED. La presente garanzia è l'unica garanzia fornita per i Prodotti venduti e può essere modificata o emendata solo mediante atto scritto firmato da LMED e accettato dal Cliente. Le garanzie non si applicano se, ad esclusivo giudizio di LMED, il Prodotto è stato danneggiato da incidente, uso improprio, negligenza o spedizione o manipolazione impropria. La presente garanzia è valida solo se il Prodotto non è stato manomesso o sottoposto a manutenzione da una Parte non autorizzata da LMED come centro di riparazione. I rimedi del Cliente e la responsabilità complessiva di LMED in relazione alle garanzie fornite da LMED nella presente Sezione 9(A) sono stabiliti e sono limitati dalla presente Sezione 9 e dalla Sezione 10 di seguito.

B. RECLAMI DI GARANZIA. Tutti i reclami in garanzia devono essere inoltrati al fornitore di LMED come indicato da LMED.

C. ALTRE LIMITAZIONI. LE GARANZIE ESPRESSE INDICATE NELLA SEZIONE 9(A) DI CUI SOPRA NON SI APPLICANO A PRODOTTI CHE SONO STATI ALTERATI, MODIFICATI, RIPARATI O ASSISTENZA IN ALCUN RISPETTO ECCETTO DA LMED O DAI SUOI RAPPRESENTANTI. LE GARANZIE ESPRESSE DI CUI ALLA SEZIONE 9(A) DI CUI SOPRA SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE E NON VIOLAZIONE DI DIRITTI DI TERZI. SALVO QUANTO PREVISTO NELLA SEZIONE 8 SOPRA, (1) L'ESPRESSO OBBLIGO DI LMED DICHIARATO NELLA SEZIONE 9(B) DI CUI SOPRA SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA RESPONSABILITÀ O OBBLIGO DI LMED, COMPRESA, SENZA LIMITAZIONI, QUALSIASI RESPONSABILITÀ O OBBLIGO PER DANNI, PERDITE O LESIONI ( SIA DIRETTA, INDIRETTA, ESEMPLARE, SPECIALE, CONSEQUENZIALE O ACCIDENTALE) DERIVANTE DA O IN RELAZIONE ALLA CONSEGNA, ALL'USO O ALLE PRESTAZIONI DEI PRODOTTI E (2) LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE (A SCELTA DI LMED) È L'UNICO RIMEDIO DEL CLIENTE PER TALI DANNI , PERDITA O LESIONI.

 

9. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA'. NONOSTANTE QUANTO CONTRARIO CONTENUTO NEL PRESENTE CONTRATTO: (A) LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DI LMED IN RELAZIONE AL PRESENTE CONTRATTO E LA VENDITA DI PRODOTTI E LA FORNITURA DI SERVIZI AL CLIENTE, IN INDIPENDENZA DALLA FORMA DELL'AZIONE CHE DÀ ORIGINE A TALE RESPONSABILITÀ, COMPRESA OGNI RESPONSABILITÀ AI SENSI LE SEZIONE 8 E 9 DI CUI SOPRA NON DEVONO SUPERARE IL PREZZO COMPLESSIVO DI ACQUISTO DEI PRODOTTI IN QUESTIONE PAGATO DAL CLIENTE A LMED AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO; (B) LMED NON SARÀ RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI ESEMPLARI, SPECIALI, PUNITIVI, LEGALI, INDIRETTI, CONSEQUENZIALI O ACCIDENTALI DI ALCUN TIPO (INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, IL MANCATO GUADAGNO, LA PERDITA DI RICAVI, LA PERDITA DI UTILIZZO O LA PERDITA O LA CORRUZIONE DI DATI), ANCHE SE LMED È STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI E NONOSTANTE IL MANCATO SCOPO ESSENZIALE DI QUALSIASI RIMEDIO LIMITATO; E (C) SALVO QUANTO PREVISTO NELLE SEZIONE 8(A) E 9(B) DI CUI SOPRA (MA SOLO NELLA MISURA E CON LE LIMITAZIONI DI CUI ALLE SEZIONE 8 E 9 E DALLA PRESENTE SEZIONE 10), LMED NON SARÀ RESPONSABILE PER ALCUN RECLAMI DI TERZI RELATIVI AI PRODOTTI E IL CLIENTE DEVE DIFENDERE LMED DA, E INDENNIZZARE E MANTENERE LMED INDENNIZZATO DA TUTTI TALI RECLAMI. LE PARTI CONVENGONO ESPRESSAMENTE CHE I PRODOTTI NON SONO CONSIDERATI MERCI AD USO PRINCIPALMENTE PER USO PERSONALE, FAMIGLIARE O DOMESTICO, O BENI DI CONSUMO, AI FINI DEL CODICE COMMERCIALE UNIFORME O ALTRO. QUANTO PRECEDE DICHIARA L'INTERA RESPONSABILITÀ DI LMED RELATIVAMENTE AL PRESENTE CONTRATTO E AI PRODOTTI. LE LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ CONTENUTE NELLE SEZIONE 8 E 9 DI CUI SOPRA E LA PRESENTE SEZIONE 10 SONO PARTE FONDAMENTALE DELLA BASE DELL'AFFARE DI LMED AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO E LMED NON ENTRA IN QUESTO ACCORDO IN ASSENZA DI TALI LIMITAZIONI. NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, LE LIMITAZIONI ED ESCLUSIONI DI QUESTA SEZIONE 10 SI APPLICANO SE LA RESPONSABILITÀ DERIVA DA VIOLAZIONE DEL CONTRATTO, INDENNITÀ, GARANZIA, ILLECITO, OPERAZIONE DI LEGGE O ALTRO.

10. GENERALE

A. ULTERIORI ASSICURAZIONI. In qualsiasi momento, su richiesta di LMED, il Cliente dovrà prontamente e debitamente eseguire e consegnare qualsiasi ulteriore documento e intraprendere le ulteriori azioni che LMED riterrà ragionevolmente desiderabile.  

B. LEGGE APPLICABILE. La validità, l'interpretazione, l'esecuzione e l'applicazione del presente Accordo saranno regolate dalle leggi dell'Arizona senza riguardo ai principi di conflitto di leggi.  Ciascuna Parte acconsente irrevocabilmente e incondizionatamente alla giurisdizione esclusiva di i tribunali federali e statali che siedono nella contea di Maricopa in Arizona per qualsiasi azione, causa o procedimento derivante da o correlato al presente Accordo. CIASCUNA PARTE CONsapevolmente E volontariamente RINUNCIA AL PROCESSO CON GIURIA IN QUALSIASI AZIONE RELATIVA AL PRESENTE ACCORDO.  LMED e il Cliente accettano espressamente di escludere l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di merci, 1980, ed eventuali successori.

C. SEPARABILITA'. Se una qualsiasi disposizione o parte di una disposizione dell'Accordo è ritenuta illegale, non valida o inapplicabile, la validità delle restanti disposizioni non sarà pregiudicata e rimarrà in vigore a tutti gli effetti e, al posto di una disposizione illegale, non valida, o una disposizione inapplicabile, vi sono disposizioni aggiuntive ritenute simili nei termini che possono essere legali, valide e applicabili ai sensi della legge applicabile.

D. MODIFICHE. LMED può modificare, emendare, integrare o altrimenti cambiare unilateralmente il presente Accordo con un preavviso scritto al Cliente di almeno 10 giorni di calendario. Qualsiasi modifica, emendamento, supplemento o altra modifica futura ("Modifica") si applicherà solo rispetto agli ordini accettati dopo la data di entrata in vigore di tale Modifica. Come qui utilizzato, il termine "Contratto" includerà qualsiasi modifica futura di questo tipo. Senza limitare la generalità di quanto precede, LMED può stabilire termini e condizioni che si applicano a uno o più Prodotti particolari e, in tal caso, tali termini e condizioni, in relazione ai Prodotti ivi indicati, prevalgono sul presente Accordo.

E. INCARICHI. Nessun diritto o obbligo del Cliente ai sensi del presente Accordo può essere ceduto, delegato o altrimenti trasferito, sia per accordo, operazione di legge o altro, senza il previo consenso scritto espresso di LMED e qualsiasi tentativo di assegnare, delegare o trasferire in altro modo qualsiasi diritto o obbligo del Cliente qui di seguito senza tale consenso sarà nullo. Nonostante quanto sopra, ciascuna delle Parti può cedere il presente Accordo a qualsiasi affiliata di tale Parte o in connessione con la vendita o il trasferimento di tutti o sostanzialmente tutti i beni della linea di prodotti o attività a cui si riferisce. Il presente Accordo vincola il Cliente e i suoi successori e cessionari autorizzati. Nonostante qualsiasi disposizione contraria nel presente documento, LMED può incaricare subappaltatori di adempiere a qualsiasi suo obbligo ai sensi del presente Accordo.

F. RINUNCE. Tutte le deroghe devono essere in forma scritta. L'incapacità di una delle Parti di insistere sull'adempimento rigoroso di qualsiasi disposizione del presente Accordo, o di esercitare qualsiasi diritto qui previsto, non sarà considerata una rinuncia per il futuro di tale disposizione o diritto, e nessuna rinuncia a qualsiasi disposizione o diritto pregiudicherà il diritto della Parte rinunciante di far valere qualsiasi altra disposizione o diritto nel presente documento.

G. EQUI RIMEDI. Qualsiasi violazione del presente Accordo può causare danni irreparabili a LMED per i quali non esiste un adeguato rimedio legale; pertanto, le Parti concordano che rimedi equi, inclusi, senza limitazione, provvedimenti ingiuntivi e prestazioni specifiche, sono rimedi appropriati per LMED per riparare qualsiasi violazione o minacciata violazione del presente Accordo, oltre a tutti gli altri rimedi a disposizione delle Parti.

H. DIRITTI E RIMEDI. Tutti i diritti e rimedi sono cumulativi, possono essere esercitati singolarmente o contemporaneamente e non sono da ritenersi esclusivi salvo quanto qui previsto. Il presente Accordo non ha lo scopo di fornire alcun diritto o rimedio a qualsiasi persona o entità diversa da LMED e dal Cliente e ai rispettivi successori e cessionari autorizzati, se presenti.

I. FORZA MAGGIORE. Fatti salvi gli obblighi di pagamento, nessuna delle Parti sarà responsabile nei confronti dell'altra per l'eventuale mancato adempimento delle proprie obbligazioni a causa di un evento di forza maggiore. La “forza maggiore” è un evento al di fuori del ragionevole controllo della Parte inadempiente e può includere, a titolo esemplificativo ma non esaustivo: a) ritardi o rifiuti di concedere una licenza di esportazione o la sospensione o revoca della stessa; b) qualsiasi altro atto di qualsiasi governo che limiti la capacità di una Parte di eseguire l'Accordo; c) incendi, terremoti, inondazioni, tempeste tropicali, uragani, tornado, condizioni meteorologiche avverse o qualsiasi altra causa di forza maggiore; d) quarantene o crisi mediche regionali; e) scioperi o serrate del lavoro; f) sommosse, conflitti, insurrezioni, disobbedienza civile, disordini dei proprietari terrieri, conflitti armati, terrorismo o guerra, dichiarati o meno (o minaccia imminente di uno qualsiasi dei precedenti, se si può ragionevolmente prevedere che tale minaccia causi danni a persone o cose); o g) carenze o impossibilità di ottenere materiali o componenti. Se un evento di forza maggiore provoca un ritardo, la data di adempimento sarà prorogata per il periodo di tempo in cui la Parte inadempiente è effettivamente ritardata o per qualsiasi altro periodo concordato tra le Parti per iscritto.

 

J. COSTRUZIONE E SOPRAVVIVENZA. I titoli e i sottotitoli qui contenuti non devono essere considerati parte del presente Accordo. Le disposizioni del presente Accordo che per loro natura dovrebbero rimanere in vigore oltre il completamento o la risoluzione dell'Accordo rimarranno in vigore.

K. AVVISI. Qualsiasi avviso o comunicazione consentito o richiesto ai sensi del presente documento dovrà essere in forma scritta e dovrà essere inviato via e-mail o consegnato di persona o tramite corriere o spedito tramite posta certificata o raccomandata, affrancatura prepagata, richiesta di ricevuta di ritorno. Se la comunicazione è data di persona o tramite corriere, sarà efficace al momento della ricezione; se la comunicazione è data per posta, sarà efficace tre giorni lavorativi dopo il deposito per posta.

L. RAPPORTO TRA LE PARTI. Le Parti riconoscono di essere contraenti indipendenti e nulla di quanto contenuto nel presente Accordo dovrà essere interpretato come costitutivo di una delle Parti come partner, joint venture, dipendente, agente, dipendente o altro rappresentante dell'altra Parte e nessuna delle Parti ha il diritto di vincolare o obbligare l'altro, salvo quanto espressamente previsto sopra. Inoltre, nulla di quanto contenuto nel presente Accordo potrà essere interpretato per costituire il Cliente come acquirente esclusivo dei Prodotti a qualsiasi titolo.

M. PRODOTTI FUORI PRODUZIONE. Di tanto in tanto, il fornitore di LMED a sua esclusiva discrezione può interrompere la produzione dei Prodotti. In tal caso, LMED utilizzerà ragionevoli sforzi commerciali per suggerire una strategia di migrazione del Prodotto al Cliente.

N. RISOLUZIONE. Ciascuna Parte può risolvere il presente Accordo e tutti o tutti gli ordini di acquisto non eseguiti dandone comunicazione scritta all'altra Parte al verificarsi di uno dei seguenti eventi: 1) l'altra Parte viola materialmente il presente Accordo e non pone rimedio alla violazione entro 60 giorni di calendario dopo aver ricevuto comunicazione scritta che specifica i motivi della violazione materiale; 2) l'altra Parte non effettua il pagamento richiesto ai sensi del presente Accordo alla scadenza e non pone rimedio alla violazione entro tre (3) giorni di calendario dal ricevimento della comunicazione scritta di mancato pagamento; o 3) qualsiasi insolvenza o sospensione delle operazioni dell'altra Parte o qualsiasi istanza sia depositata o procedimento avviato da o contro l'altra Parte ai sensi di qualsiasi legge statale, federale o di altro tipo applicabile in materia di fallimento, concordato, riorganizzazione, amministrazione controllata o assegnazione a beneficio di creditori o altre procedure simili. Ciascuna Parte può recedere dal presente Accordo in qualsiasi momento senza causa o penalità previa comunicazione scritta all'altra Parte con novanta (90) giorni di preavviso. LMED può sospendere l'adempimento ai sensi del presente Accordo a spese del Cliente se LMED determina che l'adempimento può causare un rischio per la sicurezza, la protezione o la salute. La risoluzione non pregiudica alcun debito, pretesa o causa di azione maturata in una delle Parti nei confronti dell'altra prima della risoluzione. I diritti di risoluzione previsti in questa clausola non escludono altri rimedi a cui una delle Parti potrebbe avere diritto ai sensi del presente Accordo o per legge o equità.

 

O. SPESE E SPESE DI AVVOCATO. In caso di inadempimento di una delle Parti o nel caso in cui venga intentata un'azione legale per far rispettare gli obblighi previsti dal presente documento, la Parte prevalente avrà diritto al rimborso di tutti i costi e le spese, comprese le ragionevoli spese legali, sostenute dalla Parte prevalente nell'esercizio di qualsiasi dei suoi diritti o rimedi qui di seguito o facendo rispettare uno qualsiasi dei termini, condizioni o disposizioni del presente documento.

P. SOSTITUZIONE DEL PRODOTTO. In caso di modifica delle normative locali sui prodotti, LMED può, a sua discrezione, sostituire il Prodotto ordinato dal Cliente con prodotti che presentino la stessa forma, idoneità e funzionamento del Prodotto originariamente ordinato. Il Prodotto sostituito rispetterà i requisiti normativi della regione indicata nell'indirizzo di spedizione dell'ordine di acquisto del Cliente.

D. INTESTAZIONI E PARAGRAFI. I vari titoli del presente Accordo sono inseriti solo per comodità e non pregiudicheranno il significato o l'interpretazione del presente Accordo o di qualsiasi paragrafo o disposizione dello stesso.  

R. SCELTA DELLA LINGUA. La lingua dei contratti e della corrispondenza sarà l'inglese. Se il presente Accordo è tradotto in altre lingue, la sola versione inglese farà fede.

bottom of page